РУССКО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «РУССКО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ РАЗГОВОРНИК». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Ударение в азербайджанском языке чаще всего ставится на последний слог в слове, но бывают исключения. Глаголы чаще всего находятся в конце предложения. Правильно использовать простые стандартные фразы вам поможет онлайн-переводчик — полезный помощник для путешественника.
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Паспорт — Pasport — Паспо́рт
- Туристическая виза — Turist vizası — Тури́ст визасэ՛
- Где паспортный контроль? — Pasport nəzarəti haradadır? — Паспо́рт неза́рети харадады́р?
- Где я могу получить информацию? — Məlumatı haradan əldə edə bilərəm? — Мэлума́ти хара́ден э́лде э́де билерэ́м?
- Где получить багаж? — Baqaj almaq üçün harada? — Бага́ж алма́г ючу́н харада́?
- Где можно купить билеты? — Biletləri haradan ala bilərəm? — Билетле́ри хара́дан ала́ билере́м?
- Подскажите, как заполнить этот документ? — Mənə deyin, bu sənədi necə doldurmaq olar? — Мене́ де́ин, бу сэнэди́ незе́ долдурма́г о՛лар?
- Сколько стоит детский билет? — Uşaq biletinin qiyməti nə qədərdir? — Уша́к биле́тинин гимэ́ти не гэда́рдиш?
- Где проходит регистрация? — Harada qeydiyyatdan keçirəm? — Харада́ гейдиитда՛н чесирэ́м?
- Билет туда и обратно — Iki tərəfli bilet — И́чи тэрэфли́ билэ́т
- Я не могу найти багаж — Mən baqajımı tapa bilmirəm — Мэн багажи́ми та՛па билмирэ́м
- Вот мой QR-код — Budur mənim QR kodum — Бу́дур мэ́ним кере՛ ко́дум
- Социальная дистанция — Sosial məsafə — Сосиа́л месафэ́
Гостиница и размещение в номере
Русский — Азербайджанский — Произношение
- У вас есть свободные номера в гостинице? — Oteldə boş otaqlarınız varmı? — Оте́льде бош отагла́рниз ва́рми?
- Я хотел бы снять номер в гостинице — Otel otağı kirayə vermək istərdim — Отел ота́хи чира́йе ве́рмек истэ́рдым
- Как проехать в гостиницу? — Otelə necə çatmaq olar? — Отэ́ле не́се чатма́г ола́р?
- Номер на одного — Bir nəfər üçün otaq — Бир нэфэ́ учу́н ота́г
- Номер на двоих — Iki nəfərlik otaq — Ичи́ нефе́рлик ота́г
- Люкс-номер — Suite otağı — Суите́ отаге́
- Я уезжаю завтра — Sabah mehmanxanadan çıxıram — Саба́х мехманханада́н сшхы́рам
- Я забронировал номер в отеле — Bir otel otağı bron etdim — Бир отэ́л отаги́ брон этди́м
- Я хочу посмотреть номер — Nömrəni görmək istəyirəm — Нё́рмэни гё́рмэк исте́йрам
- Мне нужен номер с кондиционером — Mənə kondisionerli otaq lazımdır — Мэ́не кондыси́ньон отаг лазы́мдыш
- Пожалуйста, приберитесь в моем в номере — Xahiş edirəm otağımı yığışdırın — Ха́йиш эдире́м отаги́м йогишдыры́н
- В моем номере есть телевизор? — Otağımda televizor var? — Ота́гимда телеви́зор вёр?
- Сколько стоит одна ночь в гостинице? — Oteldə bir gecə nə qədərdir? — Отэ́льде бир гезе́ не геда́рдиш?
- У вас есть номер побольше? — Daha böyük otağınız var? — Даха́ бюю́ч ота́хиниз вёр?
- У вас есть номер подешевле? — Daha ucuz otağınız var — Даха́ узю́с ота́хиниз вёр?
- Я бронировал номер с двумя кроватями — İki çarpayılı bir otaq sifariş etdim — Ичи́ чапа́йли бир ота́г сифа́риш э́тдим
- Могу я заказать завтрак в номер, пожалуйста? — Zəhmət olmasa otağımda səhər yeməyi yeyə bilərəmmi? — Зэхмэ́т о́лмаса отахи́мда зе́хе йе́мъе е́йе билере́́мми?
- Мне нужна помощь с багажом — Baqajımla bağlı köməyə ehtiyacım var — Бага́жимла ба́гли чёме́йя эхтиа́тим вар
- На каком этаже находится мой номер? — Mənim otağım hansı mərtəbədədir? — Мэ́ним ота́хим ха́нси мэртэбэдэди́ш?
- Где находится ресторан? — Restoran haradadır? — Рестора́н харадады́р?
- В номере нет горячей воды — İsti su yoxdur — Исти су йо́хдур
- Вызовите мне такси, пожалуйста — Mənə zəng taksi edin — Мэ́не зэнг та́кси э́дэн
- Поменяйте постельное белье, пожалуйста — Zəhmət olmasa yataq dəstini dəyişin — Зэхмэ́т о́лмаса ята́г дэ́стини дэ́йшин
- Я потерял ключи от номера — Otağımın açarlarını itirdim — Ота́гимин очарла́рини итырды́м
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истейирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зягмят олмаса, хясабы гятирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Бибер |
Шпинат | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженое | Дондурма |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
Где | Харададыр…? |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Поезд | Гатар |
Автобус | Автобус |
Метро | Метро |
Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
Вокзал | Вагзал |
Гостиница | Мэхмахана |
Комната | Отаг |
Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
Паспорт | Паспорт |
Как пройти | Йолу сорушмаг |
Налево | Сол |
Направо | Сах |
Вверх | Юхария |
Вниз | Ашагыя |
Далеко | Узаг |
Близко | Яхын |
Карта | Хэритэ |
Прямо | Дуз |
Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
Почта | Почтхана |
Музей | Музей |
Банк | Банк |
Милиция | Полис шебеси |
Больница | Хэстэхана |
Аптека | Аптек |
Магазин | Магаза |
Ресторан | Ресторан |
Школа | Мэктэб |
Церковь | Килсэ мэсчид |
Туалет | Айяг йолу |
Улица | Куче |
Мост | Корпу |
Даты и время | Саат вэ тарих |
Который час? | Саат нечэдир? |
День | Кун |
Неделя | Хэфтэ |
Месяц | Ай |
Год | Ил |
Сегодня | Бу кун |
Вчера | Дунэн |
Завтра | Сабах |
Понедельник | Биринчи кун |
Вторник | Иринчи кун |
Среда | Учунчу кун |
Четверг | Дордунчу кун |
Пятница | Бешинчи кун |
Суббота | Алтынчы кун |
Воскресенье | Базар куну |
В магазине или ресторане
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
В магазине или ресторане
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Иногда, под влиянием массы новых впечатлений в чужой стране, путешественники забывают счет дням.
Совет. Поэтому, чтобы не пропустить свидание или обратный рейс на самолет, нужно время от времени спрашивать окружающих:
- Какой сегодня день? 2. А месяц?.. Сегодня понедельник? — Бу гюн базар ертэси? 2недели — Ики хэфтэ 3 месяца — уч ай 1 год — Бир ил Вчера, сегодня, завтра — Дунэн, бу гюн, сабах.
- Я приехал на две недели — Ики хэфтэ гэлдим.
- Я планирую закончить дела за одну неделю, а потом неделю развлекаться — Бир хэфтэдэ хэр шейи битирмэйи планлашдирирам, сонра бир хэфтэ эйлэнсин.
- У меня билет на самолет на двадцать третье августа — Ийирми учдэ бир тэйиарэ билетим вар.
- Я живу в отеле на четвертом этаже, в комнате номер четыреста десять — Дордюнчю мэртэбэдэки отелдэ, дёрд юз онлугюн сайинда йашайирам.
- Мы развлекались с вечера пятницы до вечера воскресенья — Базар ахшамина гэдэр кюмэ ахзаминдан эйлэндик.
- Я потратил денег в два раза меньше, чем планировал — Планлашдириландан ики дэфэ чох пул хэрклэдим.
- Три месяца назад я приезжал сюда по работе — Уч ай эввэл бурада издэ гээлдим.
Нуль | Сыфыр, нол |
Один | Бир |
Два | Ики |
Три | Юч |
Четыре | Дорд |
Пять | Бэш |
Шесть | Алты |
Семь | Йедди |
Восемь | Секкиз |
Девять | Доггуз |
Десять | Он |
Двадцать | Ижирми-йирми |
Тридцать | Отуз |
Сто | Юз |
Тысяча | Мин |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
Где | Харададыр…? |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Поезд | Гатар |
Автобус | Автобус |
Метро | Метро |
Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
Вокзал | Вагзал |
Гостиница | Мэхмахана |
Комната | Отаг |
Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
Паспорт | Паспорт |
Как пройти | Йолу сорушмаг |
Налево | Сол |
Направо | Сах |
Вверх | Юхария |
Вниз | Ашагыя |
Далеко | Узаг |
Близко | Яхын |
Карта | Хэритэ |
Прямо | Дуз |
Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
Почта | Почтхана |
Музей | Музей |
Банк | Банк |
Милиция | Полис шебеси |
Больница | Хэстэхана |
Аптека | Аптек |
Магазин | Магаза |
Ресторан | Ресторан |
Школа | Мэктэб |
Церковь | Килсэ мэсчид |
Туалет | Айяг йолу |
Улица | Куче |
Мост | Корпу |
Даты и время | Саат вэ тарих |
Который час? | Саат нечэдир? |
День | Кун |
Неделя | Хэфтэ |
Месяц | Ай |
Год | Ил |
Сегодня | Бу кун |
Вчера | Дунэн |
Завтра | Сабах |
Понедельник | Биринчи кун |
Вторник | Иринчи кун |
Среда | Учунчу кун |
Четверг | Дордунчу кун |
Пятница | Бешинчи кун |
Суббота | Алтынчы кун |
Воскресенье | Базар куну |
В магазине или ресторане
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
Спасибо по азербайджански русскими буквами с ударением
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Сейчас — Indi — И́нди
- Который час? — Indi saat neçədir? — И́нди саа́т неседи́р?
- Позднее — Sonra — Со́нра
- Утро (утром) — Səhər — Зехэ՛р
- День (днем) — Günorta — Гюнота́
- Вечер (вечером) — Аxşam — Ахша́м
- Ночь (ночью) — Gecə — Геза́
- Раньше — Əvvəl — Эве́ль
- Минута — Dəqiqə — Декике́
- Секунда — Ikinci — Ичинзы́
- Час — Saat — Саа́т
- Два часа — Iki saat — Ичи́ саа́т
- Три часа — Üç saat — Юч саа́т
- Четыре часа — Saat dörd — Саа́т дёрд
- Пять часов — Beş saat — Беш саа́т
- Шесть часов — Saat altı — Саа́т а́лти
- Семь часов — Yeddi saat — Е́дди саа́т
- Восемь часов — Səkkiz saat — Секки́з саа́т
- Девять часов — Saat doqquz — Саа́т до́ккус
- Десять часов — Saat on — Саа́т он
- Одиннадцать часов — Saat on bir — Саа́т он бир
- Двенадцать часов — On iki saat — Он ичи́ саа́т
- Сегодня — Bu gün — Бу джюн
- Завтра — Sabah — Cаба́
- Вчера — Dünən — Дюне́н
- Понедельник — Bazar ertəsi — База́р э՛ртази
- Вторник — Çərşənbə axşamı — Чершенбе́ а́хшаме
- Среда — Çərşənbə — Чершенбе́
- Четверг — Cümə axşamı — Кю́ме а՛хшаме
- Пятница — Cümə — Кю́ме
- Суббота — Şənbə — Шенбе́
- Воскресенье — Bazar günü — База՛р джюню՛
- Время года/сезон — Mövsüm — Мовсё́м
- Лето —Yay — Я́й
- Зима — Qış — Кыш
- Осень — Payız — Па́йз
- Весна — Bahar — Баха́р
- Январь — Yanvar — Йанва́р
- Февраль — Fevral — Февра́л
- Март — Mart — Март
- Апрель — Aprel — Апре́ль
- Май — May — Май
- Июнь — Iyun — Ию́н
- Июль — Iyul — Ию́л
- Август — Avqust — А́вгуст
- Сентябрь — Sentyabr — Сэнтя́брь
- Октябрь — Oktyabr — Октя́бр
- Ноябрь — Noyabr — Ноя́бр
- Декабрь — Dekabr — Дека́бр
- В прошлом году — Keçən il — Чесе́н и́ль
- На прошлой неделе — Keçən həftə — Чесе́н хэвтэ́
- На следующей неделе — Gələn həftə — Джеле՛н хэвтэ՛
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Паспорт — Pasport — Паспо́рт
- Туристическая виза — Turist vizası — Тури́ст визасэ՛
- Где паспортный контроль? — Pasport nəzarəti haradadır? — Паспо́рт неза́рети харадады́р?
- Где я могу получить информацию? — Məlumatı haradan əldə edə bilərəm? — Мэлума́ти хара́ден э́лде э́де билерэ́м?
- Где получить багаж? — Baqaj almaq üçün harada? — Бага́ж алма́г ючу́н харада́?
- Где можно купить билеты? — Biletləri haradan ala bilərəm? — Билетле́ри хара́дан ала́ билере́м?
- Подскажите, как заполнить этот документ? — Mənə deyin, bu sənədi necə doldurmaq olar? — Мене́ де́ин, бу сэнэди́ незе́ долдурма́г о՛лар?
- Сколько стоит детский билет? — Uşaq biletinin qiyməti nə qədərdir? — Уша́к биле́тинин гимэ́ти не гэда́рдиш?
- Где проходит регистрация? — Harada qeydiyyatdan keçirəm? — Харада́ гейдиитда՛н чесирэ́м?
- Билет туда и обратно — Iki tərəfli bilet — И́чи тэрэфли́ билэ́т
- Я не могу найти багаж — Mən baqajımı tapa bilmirəm — Мэн багажи́ми та՛па билмирэ́м
- Вот мой QR-код — Budur mənim QR kodum — Бу́дур мэ́ним кере՛ ко́дум
- Социальная дистанция — Sosial məsafə — Сосиа́л месафэ́
Русско-азербайджанский разговорник
Если вы собираетесь посетить Азербайджан, вам обязательно понадобиться хороший русско-азербайджанский разговорник. Ведь какая бы цель визита у вас не была, вам придется неоднократно сталкиваться с людьми на территории этой великолепной республики, которые не понимают русского языка. Кроме того, если у вас деловая встреча в этой стране нефтяных залежей, и разнообразных древностей, будет куда лучше, если вы сможете перевести то, что вам говорит ваш собеседник на своем родном языке, не утруждая его общаться на вашем. Ну а если вы турист, и просто путешествуете по Азербайджану, наш разговорник неоднократно пригодиться вам, а возможно даже выручит в экстренной ситуации.
Русско-азербайджанский разговорник состоит из нескольких тем, которые являются самыми распространенными в общении.
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
Где | Харададыр…? |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Поезд | Гатар |
Автобус | Автобус |
Метро | Метро |
Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
Вокзал | Вагзал |
Гостиница | Мэхмахана |
Комната | Отаг |
Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
Паспорт | Паспорт |
Как пройти | Йолу сорушмаг |
Налево | Сол |
Направо | Сах |
Вверх | Юхария |
Вниз | Ашагыя |
Далеко | Узаг |
Близко | Яхын |
Карта | Хэритэ |
Прямо | Дуз |
Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
Почта | Почтхана |
Музей | Музей |
Банк | Банк |
Милиция | Полис шебеси |
Больница | Хэстэхана |
Аптека | Аптек |
Магазин | Магаза |
Ресторан | Ресторан |
Школа | Мэктэб |
Церковь | Килсэ мэсчид |
Туалет | Айяг йолу |
Улица | Куче |
Мост | Корпу |
Даты и время | Саат вэ тарих |
Который час? | Саат нечэдир? |
День | Кун |
Неделя | Хэфтэ |
Месяц | Ай |
Год | Ил |
Сегодня | Бу кун |
Вчера | Дунэн |
Завтра | Сабах |
Понедельник | Биринчи кун |
Вторник | Иринчи кун |
Среда | Учунчу кун |
Четверг | Дордунчу кун |
Пятница | Бешинчи кун |
Суббота | Алтынчы кун |
Воскресенье | Базар куну |
Нуль | Сыфыр, нол |
Один | Бир |
Два | Ики |
Три | Юч |
Четыре | Дорд |
Пять | Бэш |
Шесть | Алты |
Семь | Йедди |
Восемь | Секкиз |
Девять | Доггуз |
Десять | Он |
Двадцать | Ижирми-йирми |
Тридцать | Отуз |
Сто | Юз |
Тысяча | Мин |
В магазине или ресторане
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.